Frases

¿Quién dice que solo en películas se encuentran frases memorables? En los videojuegos me he topado con frases que definen gloriosos momentos, u otras que por alguna razón dejan marcado a los gamers por ser absurdas o malas.

LAS SIGUIENTES FRASES PUEDEN CONTENER SPOILERS, ES DECIR, INFORMACIÓN QUE REVELA SUCESOS DE LOS JUEGOS. SI NO QUIERES QUE SE TE ARRUINE LA EXPERIENCIA DE ALGUNO EN PARTICULAR, NO LO LEAS.

 

(Castlevania: Symphony of the Night)
“What is a man? A miserable little pile of secrets!” (Dracula)

Una vez que comienza el juego eres testigo de la última vez que se vio a Richter Belmont, el cual llega al trono de Dracula. Ambos dialogan y en eso Dracula dice esa frase traducida como “¿Qué es un hombre? ¡Un miserable pequeño montón de secretos!”
Es cierto, los humanos tenemos secretos pero, ¿Eso es lo más que pudo decir Dracula de nosotros? Hablé con Chris al respecto y también lo nota extraño. El supone que pudo haber sido una palabra que se perdió al momento de traducir del Japónes al Inglés.
“Qué es un hombre? ¡Un miserable pequeño montón de [MIER……coles]!”? Suena válido para mí.

 

(Resident Evil)
“That was too close. You were almost a Jill sandwich!” (Barry Burton)

Ya que exploras la mansión llega un momento en el que entras a un cuarto doble. En el primer cuarto no hay nada, solo las paredes están decoradas con pinturas. En el segundo cuarto ya hay más cosas, hay asientos, una mesa, y en la pared está una escopeta. La tomas, sales del cuarto y el techo empieza a bajarse.  Si estás jugando como Jill Valentine y te tomó poco tiempo llegar a tal situación tras haber empezado el juego las puertas se atascan y no tienes salida. Jill pide socorro, Barry la escucha y por pocos segundos logra salvarla de morir aplastada. Es ahí cuando Barry dice esa frase, “Eso estuvo muy cerca, ¡casi te conviertes en un Sandwich de Jill!”. Ah que Barry, diciendo eso después de un momento crítico.

 

(Contra III: The Alien Wars)
“Let’s attack agressively!” (Lance)

Los valientes guerreros del Contra III, Bill y Lance, dicen unas cuantas palabras en la introducción del juego al ver que las fuerzas alienígenas Red Falcon causan un daño masivo a la Tierra. “Let’s attack aggresively”  por Lance que se traduce como “¡Ataquemos agresivamente!”, seguida de “It’s time for revenge” por Bill traducida como “Es tiempo de la venganza”, son las únicas frases que leerás de ellos en todo el juego. Lo curioso es que en la versión Japonesa sus frases son ‘’¡No perdonaré a esos bastardos!” y “¡Les daremos la bienvenida con estilo!”. Si, las cosas pueden alterarse mucho con el cambio de idiomas.

 

(X-Men – Juego Arcade)
“X-Men, Welcome to die!” (Magneto)

No necesitas saber la historia para disfrutar de un juego como este. Al llegar al tercer nivel te encuentras en una selva. Golpeas y destruyes a todo enemigo que se te interponga, hasta que llegas a un acantilado. Magneto aparece, riéndose y te dice “X-Men, Welcome to die!” , traducido como “X-Men, ¡bienvenidos a mueran!” , y lo más curioso es que cuando dice eso de “mueran” inmediatamente lanza unos rayos que destruyen el suelo donde estás. Tanta prisa tiene por querer que mueras que no se tomó la molestia de decir bien su comentario. Algo como bienvenidos a su muerte habría sido propio.

 

(Teenage Mutant Ninja Turtles)
“Let’s kick shell!” (Las 4 tortugas)

Las tortugas son fuertes, son hábiles, y tienen estilo, tanto así que se inventan palabras como el clásico ‘’Cawabonga!”, pero hay una en particular que te pone en ambiente para la paliza que se les avecina al clan Foot, la de “Let’s kick shell!” traducida como ‘’¡pateemos caparazón! Suena un poco raro que al traducir se lea solo un caparazón pero la idea es darle estilo y personalidad que en lugar de decir patear traseros digan caparazones.

 

(Metal Gear Solid –a partir del 2)
“Kept you waiting huh?” (Snake)

Snake llegó con el primer Metal Gear Solid para dejar su nombre marcado en las mentes de todo gamer que jugó y disfrutó ese título. En entregas posteriores, los fans se regocijaban al saber que Snake regresaría, ya que toma tiempo para recibir una nueva entrega, y su forma era con un simple ‘’Kept you waiting huh?” que se traduce a ‘’¿Te mantuve esperando eh? . Como ya sabrán yo soy uno de esos fans y cada vez que oía a Snake decir eso en un nuevo corto de una nueva entrega se me dibujaba una sonrisa; el soldado legendario ha regresado.

 

(Mario Bros. – a partir del Super Mario 64)
“It’s a me, Mario!”

EL Nintendo 64 vino a darle un giro al mundo de los videojuegos, mostrando ideas novedosas, ideas que cambiarían la forma de jugar. La llegada de Mario a un mundo 3Dimensional fue algo sencillamente fenomenal en todos los aspectos como en gráficos y el modo de controlar a Mario, pero hubo una que le dio gran personalidad; tener voz. Esta gran característica salía a flote al momento de poner el juego, pues inmediatamente aparecía el título seguido de ‘’It’s a me, Mario!”, “¡Soy yo, Mario!”. Ver que Mario tenía voz (en videojuego) debió de haber asombrado a muchos pequeños que vivieron los inicios de Mario.

 

Esas fueron algunas frases que tengo en mente, tómense la libertad de compartir con nosotros las que más les haya zumbado los oídos.

Luffy

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Artículos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s